Stardust



Por recomendación de uno de los mejores blogs de cine en español, Tu Blog de Cine, me puse a ver una película de la cual tenía muy poca idea, de hecho, creo que la mayoría la dejó pasar y no le dio la importancia que merecía. Stardust. No se bien cómo la doblaron en nuestro país, creo que fue "El Misterio de la Estrella", horrible nombre, pero más allá de eso creo que el peor problema fue que sólo la pasaron doblada al español y no en idioma original.

Como dice Hugo Zapata de Cines Argentinos: "Estrenar esta película doblada fue una decisión sumamente ridícula e inoportuna de la distribuidora del film (UIP) que arruinó el placer de disfrutar esta historia en su verdadera esencia.". Es que claro, no es un film para niños, eso habrán entendido los de la distribuidora porque es apta para todo público, pero eso no la convierte automáticamente en "infantil", grave error.

Esta película se podría resumir en una frase que leí en un comentario en imdb, "I thought all the good fairy tales had already been told" (yo pensaba que todos los buenos cuentos de hadas habían sido contados), y es tal cual, es una excelente película y no es más que un cuento de hadas mágico perfectamente contado, tan bien que es una excelente película recomendable para todo el mundo.

Y no tiene nada que ver que se hayan conseguido un par de "nombres" para actuar, todos los actores en esta película hacen su trabajo impecable, comenzando por Charlie Cox que lleva a su personaje, Tristan Thorn, hasta Robert De Niro con su capitán Shakespeare (genial, capitán de un barco-zeppelin que atrapa rayos y los vende en el puerto, WTF!? :P ) y Michelle Pfeiffer haciendo de la bruja malvada Lamia, todos los personajes son geniales, la bella Yvaine, interpretada por Claire Danes (tal vez la tengan de Terminator 3 y Romeo y Julieta, si, es Julieta) quien es una estrella caída del cielo (les dije que era un cuento de hadas practicamente, ¿no?), hasta la voz en off es de Ian McKellen y aparece Peter O`Toole haciendo del rey moribundo de Stormhold.

La historia está bien contada y llevada y hay que tener en cuenta otra curiosidad, el director Matthew Vaughn apenas había dirigido una sola película, pero fue el productor de Lock, Stock and Two Smoking Barrels y Snatch (dos películas excelentes pero dirigidas por Guy Ritchie), y su película anterior, Layer Cake, en la misma onda que estas dos, es decir, nada más alejado de la fantasía, el romance y este tipo de aventuras, acá no hay gangsters ingleses/irlandeses precisamente, aunque también todo transcurra en inglaterra, es una fantasía en pleno siglo XIX.

Volviendo a Stardust, el personaje principal, Tristan, habitante del pueblo de Wall, donde hay una muralla protegida por un guardián que no deja pasar a nadie, trata de conseguir una estrella para conquistar a su amor, Victoria, o ella se irá con otro (una zorra), de aquí que pasa al otro lado de la muralla y se encuentra en un mundo algo distinto. Allí tratará de conseguir esa estrella que termina siendo una hermosa mujer, Yvaine, y que todos tratarán de atrapar, los herederos del rey (que se la pasan matando entre ellos hasta que queda uno solo, costumbre familiar para decidir la herencia, es genial) y la malvada bruja Lamia y sus hermanas.

Tiene todos los condimentos, el romance, la aventura, el drama, la comedia (da para reírse en muchos momentos), el suspenso, la acción, tiene todo y cada cosa en su justa medida, eso me sorprendió mucho ya que los cuentos de hadas tienden a ser insulsos o edulcorados, luego de La historia sin fin y Laberinto creo que no tenía otra película en esta onda que atrape a nadie, y eso que esos dos clásicos son de plástico para los ojos de las generaciones de los 90, pero bueno, soy un ochentoso que cuando ve a Harry Potter sólo ve copias y choreos de recursos de otros cuentos, sin embargo, en Stardust, eso no pasa.

El libro original de Neil Gaiman y Charles Vess ha sido "retocado" demasiado tal vez, así que los puristas se podrán enojar un poco, pero a veces el tomar la historia como idea y hacer una excelente película como esta, es totalmente perdonable, el resultado fue tan bueno que no podría haber queja sin parecer capricho :D El mismo autor colaboró completamente con la película al punto que al notar que Vaughn no sabía mucho de romance y drama lo contactó con Jane Goldman para que escriban el guión en conjunto y se nota esto, cada condimento quedó perfectamente armado.

Los diálogos son rápidos, inteligentes y divertidos, todo lo que va pasando en la historia y no pierde ritmo, los efectos especiales son perfectos porque no están por encima de la historia si no que la complementan en su justa medida, la duración puede molestarle a algún inquieto, pero si 127 minutos te parecen mucho es porque no te lograste bancar bodrios como Syriana :D esta vale cada minuto.

Otra curiosidad es que esta película pasó sin pena ni gloria en muchos lugares (incluyendo nuestro país, estrenada en Octubre del año pasado) y el año pasado había recaudado sólo 38.3 millones en EEUU y, la rareza, en el resto del mundo 90 millones. Es decir, en EEUU se fundió mal, fue un batacazo horrible, sin embargo, me parece a mí, es de esas que en DVD venderá millones. El cósto fue cercano a los 80 millones, a nivel global no dio pérdida, pero se nota que una promoción inadecuada puede hacer fracasar una película excelente, esta, por suerte, sobrevivió con la recaudación mundial, pero es muy raro, más bien... mal maneajado parece.

La recomiendo totalmente, para disfrutar plenamente, van al local de alquiler más cercano y la consiguen por su módico precio o, como esta lo vale, la compran y la guardan :P

A philosopher once asked, "Are we human because we gaze at the stars, or do we gaze at them because we are human?" Pointless, really...”Do the stars gaze back?" Now *that's* a question.

Pueden leer una crítica más "chic" aquí, When Stars (Celestial) Fall, and Stars (Hollywood) Fly, yo soy medio grasa para esto igualmente me quedo con la de TuBlogDeCine :D



PS: adivinen que sitio aparece si escriben stardust.com.ar... cuac... y eso que lo registré hace mucho...

Categoría: Cine Etiquetas:  
Otros posts que podrían llegar a gustarte...

Comentarios

  • o sea que parece que te gustó... (me da la impresión)
    la a-mula proveerá

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Matias    

    Una película que siempre dije "la tengo que descargar" y nunca lo hice.
    Ya lo haré :P.

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Dako    

    Yo la """"compré"""" hace bastante no le tenía nada de fe, y me gustó mucho.
    Me reí demasiado con Robert De Niro.
    La recomiendo yo también

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Gaston    

    Muy buena, la vi hace unos meses en algún clon del ya fallecido Stage6.
    El cuento y el reparto impecable. Recomendable tanto para chicos como para grandes.
    De Niro :D

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Si, yo la vi desde DVD ya que no me apetecia bancarmela traducida (en cines)..

    Y es una joyita!! vale mucho la pena!!... a parte, por mas que hayan adaptado libremente el libro, esta basada en un escrito de Niel Gaiman (The Sandman)!!! o sea, el tipo es un groso!! y con sentido tiene una base muy fuerte esta pelicula!!!..

    Si les gusto, les recomiendo otras adaptaciones de este autor como "Neverwhere" o "MirrorMask". Aparte, claro de que lean "Sandman"... uno de los mejores novelas graficas jamas escritas Guiño

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • ¿El escote de la fotito que acompaña el post en qué idioma está? No logro entenderlo del todo por más que lo miro y lo miro.

    Disney es una de las empresas del cine que más procura doblar TODO al castellano. Son varias las películas de animación y afines que vienen sin copias en inglés, o hay que irse a una función trasnoche en Villa María para poder verla en idioma original. Me parece una bosta, ya sea que se haga en doblaje argentino, o, el peor de los males, en mexicano neutro (nada personal contra Dany, eh). A quién le sirve lo del doblaje? Al sindicato de actores en decadencia? Al que traduce al burro de Shrek?

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Fabio    


    Cattel unplugged dijo:

    ¿El escote de la fotito que acompaña el post en qué idioma está? No logro entenderlo del todo por más que lo miro y lo miro.

    Disney es una de las empresas del cine que más procura doblar TODO al castellano. Son varias las películas de animación y afines que vienen sin copias en inglés, o hay que irse a una función trasnoche en Villa María para poder verla en idioma original. Me parece una bosta, ya sea que se haga en doblaje argentino, o, el peor de los males, en mexicano neutro (nada personal contra Dany, eh). A quién le sirve lo del doblaje? Al sindicato de actores en decadencia? Al que traduce al burro de Shrek?


    che, pero esta no es de Disney :P por eso la ví :D

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • La voy a tener que ver, me fascina la fantasía y ciencia ficción, y con tu reseña no puedo dejarla pasar.

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Josem    

    Lo de los doblajes por un lado me parece una falta de respeto a la obra original (igual lo aceptan para ganar mas mercado), y por otro te estas perdiendo las expresiones del audio (la forma en que habla el actor/actriz, la entonacion, etc.). Ojo que no es necesario conocer el idioma original para percibir las expresiones del lenguaje, muchos idiomas sobre todo el ingles son muy onomatopeyicos y con un subtitulado se entiende bien. Lo peor de lo peor es cuando traducen hasta las frases por lo que se le ocurrió en ese momento al que hizo ese laburo (incluso pasa en el subtitulado).
    Hay algo peor: cuando hacen del doblaje un tema nacional como en españa que practicamente no existen peliculas en su idioma original, creo que con esa decisión se estan perdiendo de disfrutar del 30% al 50% de la obra. Además te estan metiendo algo que vos no elejiste escuchar. Los motivos parecen ser dos: ganar mas mercado por parte de los inversores de la peli (a costa de hacer pelota la obra) y favorecer a los que trabajan en eso (si pudieran deberian trabajar en traduccion con fines educativos si fuera rentable). Es verdad que a las personas mayores o gente con problemas en la vista la traduccion ayuda mucho, peor es no ver la peli en muchos casos.

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • phobos    

    el zeppelin se lo copiaron del warcraft!!!

    http://images.wikia.com/wowwiki/images/2/22/Zeppelin.jpg

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Fabio    


    phobos dijo:

    el zeppelin se lo copiaron del warcraft!!!

    http://images.wikia.com/wowwiki/images/2/22/Zeppelin.jpg


    o los de Blizzard se copiaron del libro de Neil Gaiman :P

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • phobos    

    los dioses de blizzard no se copian nada.... a veces hacen homenajes, pero no copian.

    adios, me voy a levelear un rato mas

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • "...van al local de alquiler más cercano y la consiguen..."
    je. me gusto tu ironia Guiño

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Alan    


    Fabio dijo:

    phobos dijo:
    el zeppelin se lo copiaron del warcraft!!!

    http://images.wikia.com/wowwiki/images/2/22/Zeppelin.jpg


    o los de Blizzard se copiaron del libro de Neil Gaiman :P


    o los dos se copiaron de teddy ruxpin :P

    http://youtube.com/watch?v=wIOMoewYM9k&feature=related

    PD: que buena que esta michelle!

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Alejandro    

    Yo la vi hace un tiempo, al principio me parecio media densa..los primeros 10min
    pero despues me encanto, coincido con vos en la mayoria de los puntos.

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Hugolatra    

    La vi hace unos meses gracias a Argenteam. Linda, pero no me impresionó tanto como a Fabio. El reparto es muy bueno. En IMDB le dan User Rating: 8.1/10, yo creo que le doy 7 huguitos (que no es malo).

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Yo la fui a ver al cine por remendacion de una amiga de USA, pero aca la verda no la conoce nadie, y la verdad que me gusto mucho, no tanto la primera media hora, el pibe que encuentra a la estrella se hace odiar, pero despues se pone muy buena!.

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:

Deje su comentario:

Tranquilo, su email nunca será revelado.
La gente de bien tiene URL, no se olvide del http/https
Para evitar bots, si se tardó mucho en leer la nota seguramente no sirva y tenga que intentar dos veces

Negrita Cursiva Imagen Enlace


comentarios ofensivos o que no hagan al enriquecimiento del post serán borrados/editados por el administrador