Aurebesh, el falso idioma de Star Wars

Esas letras que cada vez se ven más seguido en el universo Star Wars tienen nombre, tipografía y significado, algo que comenzó como una necesidad de producción terminó tomando vida propia, se llama "Aurebesh".

Ya en El Retorno del Jedi de 1983 habían aparecido algunos caracteres en pantallas y símbolos necesarios, pero no significaban nada, tomando esos símbolos Stephen Crane, preparando libros de reglas para juegos de Rol como "Star Wars Miniatures Battles Companion" en 1994 se vio ante la necesidad de algo más concreto y Lucasfilms dio su voto positivo...

Es un alfabeto con 34 caracteres, retomando los que aparecían en Return of the Jedi y dándoles un significado a cada uno, más o menos similar a nuestro alfabeto con algunas variantes.

A partir de 1996 empezó a ser común no sólo en juegos de rol sino todo tipo de material de marketing de Star Wars, juegos de PC, de tablero, miniaturas, etc.

Para cuando en 1999 se estrenó Star Wars: Episode I The Phantom Menace, George Lucas lo incluyó en la película y ya tomó forma oficial, para cuando reeditó para DVD la trilogía original cambió los textos que aparecían en inglés por Aurebesh.

A todo esto Aure-Besh es Alfa-Beto, la misma idea, la A y la B del alfabeto Starwarense 😁

Para 2014 el universo de Star Wars sufría una división entre lo que sería canon y lo que dejaba de serlo y pasaba a ser "Star Wars Legends", aun así el Aurabesh se mantuvo y todo lo nuevo también lo adoptó, quedó en los dos universos.

En las series actuales producidas por Disney el uso aumentó notablemente y cada texto que se ve suele ser algún "easter egg" con bromas para los fans, no suele decir nada necesariamente importante, a veces el texto tiene que ver con la función que una pantalla muestra, pero en otras es una broma y listo.

En  Star Wars: Visions, en el episodio "T0-B1" el gran monitor en el laboratorio del profesor  Mitaka tiene texto en aurebesh, la mayor parte está en español, las notas del profesor en el monitor son la letra de Malamente de Rosalía 😁😋

Hay en alemán, italiano, noruego, además de inglés, es ya un meme dentro de los directores de episodios, sean animados o con actores.

En algún momento necesitaron números así que también tiene su sistema de numeración que es bastante sencillo, para Rogue One inventaron dos tipografías más, Dishabesh y Domabesh, para que la dimensión del universo Star Wars tuviera más de una, no tenía sentido que existiera una sola forma de escribir lo mismo.

La diversión para los nardos más nardos es descubrir cualquier aurebesh y tratar de traducir y encontrar el origen de lo que leen después.


Si te gustó esta nota podés...
Invitame un café en cafecito.app


Otros posts que podrían llegar a gustarte...

Comentarios

  • Alejandro     07/11/2023 - 08:52:53

    Interesante nota. No soy fan de las peliculas de Star Wars, pero me gustan mucho. Aunque las utimas peliculas no las vi . La ultima que vi fue Rogue One, y la verdad me gusto mucho.
    Me gustaria ver Ahsoka, pero me da pereza ver todas las demas series y peliculas referente a ella para entender bien el contexto de la serie :|

  • Bruno G     07/11/2023 - 13:41:13

    Hay alguna manera "correcta" de ver todas las cosas de Star Wars?

    En una de esas me pinta maratón. Lo dudo mucho pero ya me queda la info.

    Saludos!

    • Josepzin     07/11/2023 - 14:15:18

      Si, hay pero eso incluye series de animación, con actores reales, algunas medio infantiles, etc.

  • furoya     07/11/2023 - 14:49:11

    La numeración me hizo recordar al braille de 6 puntos, aunque no coincida un solo número con su respectivo caracter. Por lo menos en aurebesh conocen el sistema decimal y empiezan a contar del cero.

Deje su comentario:

Tranquilo, su email nunca será revelado.
La gente de bien tiene URL, no se olvide del http/https

Negrita Cursiva Imagen Enlace


Comentarios ofensivos o que no hagan al enriquecimiento del post serán borrados/editados por el administrador. Los comentarios son filtrados por ReCaptcha V3.