.DAA formato de PowerISO en Linux



Hay un formato con el que se pueden llegar a encontrar en las descargas de backups de películas :D, por ejemplo un DivX o semejantes. Bueno, en mi caso quería conseguirme una copia totalmente legal de Sunshine, película de la cual ya hablé en su momento.

Pero he aquí que los que algunos de los que arman torrents tienen mierda líquida en el cerebro y se les ocurre usar formatos imposibles para cada cosa, igualmente les agradezco el archivo pero tuve que laburar un poquito, muy poquito, ya que las gente de PowerISO si bien cobra por la versión para Windola, tiene una descarga escondida para los Linuxeros :P

El formato DAA es un formato inventado por PowerISO para empaquetar, nadie sabrá porqué no usan un .ISO, pero bueno, cada cual con su negocio, y la versión para linux es super limitada lo que sólo invita a convertir o extraer del archivo, nada más.

Buscando un poco encontré la solución en Article Halley que reproduzco traducida a la lengua de Cervantes.



Primero que nada descargamos el Power ISO

$ wget http://poweriso.com/poweriso.tar.gz


Descomprimimos el archivo

$ tar -zxvf poweriso.tar.gz


En este punto vas a ver el programa (el binario) en el directorio donde lo descomprimiste

En el directorio donde están los archivos .daa ejecutar:

$ poweriso convert part01.daa -o filename.iso -ot iso


Convertir es la primer parte y sólo une los archivos a un iso final

Para ver el contenido del archivo iso:

$ poweriso list filename.iso / -r


Ahí se ve el contenido del .iso

Supongamos que dentro del .iso hay un archivo llamado sunshine.avi (en mi caso :P) y quieren ver esa película...

Extraen el contenido del .iso con el siguiente comando indicando la ruta donde dejarán el archivo

$ poweriso extract filename.iso / -od /home/user/vids/


Así de simple

PS: ahora me está faltando un buen método para pasar un XVid con subtítulos a DVD y que no falle en el intento (QDVDAuthor y DeVeDe me fallaron patéticamente, no verifican un joraca y nunca funciona, acepto scripts a mano, un paso a paso mejor :P)

Categoría: GNU/Linux Etiquetas:  
Otros posts que podrían llegar a gustarte...

Comentarios

  • Danbat    

    Sí, que molestos esos formatos que solo conocen el autor y los amigos ultrafanatizados. :D Desde que me enquilombé con un par de "maravillosos" empaquetados no bajo nada que sea de formato conocido y nada que esté comprimido. No quiero más sorpresas.

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Cattel    

    <em>En la lengua de Cervantes:

    $ poweriso extract filename.iso / -od /home/user/vids/</em>

    Sabía que el Quijote era complicado de leer, pero tampoco para tanto. El chabón escribía sus novelas por consola?

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • myNick    


    Cattel Nimoi dijo:

    <em>En la lengua de Cervantes:

    $ poweriso extract filename.iso / -od /home/user/vids/</em>

    Sabía que el Quijote era complicado de leer, pero tampoco para tanto. El chabón escribía sus novelas por consola?


    Je, je... Me reí tanto leyendo esto como la bola en la ingle :D:D:D:D

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Spartacux    

    yo la estoy bajando por torrent.. :D:D:D:D
    fijate que en shared.cl estan abiertos los registros... y es la que mas seeds tiene ahora..

    saludos

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Fabio:

    En winkk tenes el VSO Convertx2DVD (pago, pero se puede solucionar Guiño ) que lo probe y anda muy bien. Acepta cualquier formato.
    En linus todavia no encontre nada que funque.

    Salutes

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Se me chispoteo el anterior post...aca va el posta..
    Guia de conversiones y manejo de formatos de video :
    http://www.videoguias.com.ar/

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Fabio    

    pero gentes, me pasan links de windola cuando lo último que quiero es para ese S.O.!!! :D yo me refiero a Linux!

    anoche dejé laburando el Avidemux y el puto no se por donde se pasa los subtítulos, la mayoría de los programas que encontré tiene problemitas con los subtítulos y no se porqué

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Spartacux    


    Fabio dijo:

    pero gentes, me pasan links de windola cuando lo último que quiero es para ese S.O.!!! :D yo me refiero a Linux!

    anoche dejé laburando el Avidemux y el puto no se por donde se pasa los subtítulos, la mayoría de los programas que encontré tiene problemitas con los subtítulos y no se porqué



    no te compliques mas ..bajala en dvd..

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Marto    

    Ya te la dejé picando en otro post, kmencoder o kmenc15.
    Además de tener muchas cosas, una vez que aprendiste a rippear a tu gusto, podés guardar la configuración y ahcer un "backup" de como rippeás, así cuando levantás la próxima película, solamente le tenés que hacer unos cambiesitos y listo!

    Conste que, como te dije antes, los progrmasa "K" me dan urticaria, pero sé reconocer un trabajo bien hecho, y para mi funciona de 10.

    PD: si lo probás no lo dejás!
    PD2: cualquier cosa chiflá y te paso mi "backup" de como los rippeo yo.

    Abrazo de gol.

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Fabio    

    Marto, el problema es que yo no quiero ripear, quiero hacer el proceso inverso! de un Avi hecho con XVid y subtítulos en SRT pasarlo a formato DVD

    ahora estoy haciendo otra prueba, 100% consola, veremos que onda...

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Marto    

    Es lo que yo hago, pasarlo de xvid a mpeg, y de ahí a vcd o dvd.

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Fabio    


    Marto dijo:

    Es lo que yo hago, pasarlo de xvid a mpeg, y de ahí a vcd o dvd.


    y como le agregás los subtítulos?

    anoche, por ejemplo, aprendí que el spumux viene mal configurado de fábrica, si no encuentra el .ttf de la tipografía, ya no anda y no te avisa si lo hacés vía una GUI

    haciendo todo a mano estoy, poco a poco, avanzando y llegando a algún resultado :P espero para mañana haber terminado un DVD con subtítulos y todo y explicar en el blog como se puede hacer

    todos los "tutoriales" no terminan de explicar bien cómo hacerlo, están incompletos la mayoría

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Marto    

    El mencoder te da la opción de subtitulos, tamaño y posición.
    Creo que la opción era --sub /dende/esta/el/sub.srt

    Yo lo paso como parámetro dentro del kmenc15.

    Te lo paso cuando llega a casa, ahora en el laburo y no los tengo........aunque podría usar uno de los core duo que hay de servidores para rippear, saldrían como piña!

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Marto    

    En opciones adicionales le pongo esto:
    -vf expand=aspect=16/9 (para ver las barras negras arriba ya bajo)
    -ofps 24000/1001 (esto tiene que ver con los frames por segundo, lo cambiás a tu estilo)
    -sub /donde/esta/el/sub.srt
    -subfont-text-scale 3 (el tamaño del sub, a mi me parece bien éste tamaño, en default te quedan unas fuentes tipo cartel)

    Lo que nunca pude hacer es para que se vean los acentos y la ñ, veo una "?" cuando un caracter de ésos aparece, así que si lo mirás y descubrís como es, avisame.

    Saludos.

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Fabio    

    Marto, el tema de las eñes y ese tipo de letras depende de la codificación. No se si en mencoder tiene una por default pero es muy probable que sea UTF-8, en cambio la mayoría de archivos que salen de Windows vienen en ISO, por ende lo recomendable es que las conviertas.

    ¿como?

    abrí el KATE
    andá a Open y cuando vas a abrir el archivo de subtítulos tenés arriba a la derecha para elegir el "encoding" (codificación de caracteres) y cambialo por ISO-8859-1

    una vez abierto el archivo (comprobá que se vean los acentos) vas a Herramientas-codificación y cambiás por utf-8, grabás y ya está :D

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • FREDD2    

    Hola Fabio , como siempre google me trajo a vos XD pero esta ves "en si no pude resolverlo ni leyendote" queria saber como lo solucionaste (si es que lo solucionaste) el tema de poner los subtitulos , por que ni con devede , ni desde consola puedo hacerlo., no le puedo encontrar la vuelta si es spumux o algun otra cosa.Estoy aprendiendo idiomas para solucionarlo pero como dijistes post arriba los tutos estan a medias y se me estan terminando los cartuchos .
    Saludos y disculpa por mi primer comentario sea un mangaso.

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Fabio    

    Fred, escribí <a href="http://www.fabio.com.ar/verpost.php?id_noticia=2255">otro post al respecto</a> donde explico el paso a paso.

    saludos

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • Fabio:

    Una molestia, me pregunto si me podrías enviar el archivo poweriso.tar.gz, a mi correo o de otro modo. Es que al parecer la página de poweriso ya no funciona.

    Muchas Gracias

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:
  • hola tengo un archivo trato de abrirlo con power iso pero nada de nada
    haber si alguien me ayuda por fa es desesperante.............................
    haber si responden a mi correo les agradecere by

    • Responder
    • Citar
    • Comentado:

Deje su comentario:

Tranquilo, su email nunca será revelado.
La gente de bien tiene URL, no se olvide del http/https
Para evitar bots, si se tardó mucho en leer la nota seguramente no sirva y tenga que intentar dos veces

Negrita Cursiva Imagen Enlace


comentarios ofensivos o que no hagan al enriquecimiento del post serán borrados/editados por el administrador